Học nữa-Học mãi Các bạn mời vào. |
Ngày 30 tháng 11 năm 2010" Diễn đàn hocmai.forum-viet.net sẽ đổi tên thành tinhbantrongsang.forumvi.com"
Mong các bạn ghé thăm! Rất xin lỗi vì sự bất tiện này "
|
| | [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh | |
| | Tác giả | Thông điệp |
---|
minatohokage Moderator
Tổng số bài gửi : 85 Tuổi : 27 Đến từ : Cà chớn hội - Place of spammer
| Tiêu đề: [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh Sun Oct 31, 2010 10:48 pm | |
| Hiện nay, giao tiếp tiếng Anh là một yếu tố cần thiết với cả thế giới. Trong đó dịch và nghe cũng là một điều quan trọng trong giao tiếp tiếng Anh. Để rèn luyện những kĩ năng này, anh lập topic này để dịch các bài hát tiếng anh - Vừa học vừa thư giãn. Ai có nhu cầu dịch bài hát nào thì y/c theo mẫu sau: - Trích dẫn :
- Tên bài hát:
Chỷ một dòng thôi. Các bạn có thể đóng góp một bài dịch hay bất cứ lúc nào Bài đầu tiên nè:
My love - Westlife
Lời tiếng Anh An empty street, An empty house, A hole inside my heart, I’m all alone and the rooms are getting smaller
I wonder how, I wonder why, I wonder where they are, The days we’ve had, The songs we’ve sang together(oh yeah).
And oh my love, I’m holding on forever, Reaching for a love that seems so far,
Chorus: So i say a little prayer, and hope my dreams will take me there, where the skies are blue to see you once again, My love, overseas from coast to coast, to find the place I love the most, where the fields are green to see you once again, my love.
I try to read, I go to work, I’m laughing with my friends, but I can’t stop to keep myself
from thinking(oh no)
I wonder how I wonder why I wonder where they are the days we had, the songs we sang together(oh yeah)
And oh my love I’m holding on forever, reaching for the love that seems so far
Chorus
To hold you in my arms, To promise you my love, To tell u from my heart What I’m thinking of
Reaching for the love that Seems so far
Lời dịch
Con đường hiu quạnh Căn nhà trống trơn Thiếu thốn nằm trong tim anh Một mình anh và gian phòng dần nhỏ lại
Anh hỏi cách nào Tự hỏi vì sao Anh muốn biết chúng đâu rồi Những ngày ta có Nhiều bài hát ta đã cùng ca (thật mà)
Và em yêu ơi, Anh vẫn còn ôm ấp hoài, Vối cho được tới tình yêu xa vời vợi
Điệp khúc: Thế nên anh mới thầm nguyện cầu Hy vọng ước mơ đem anh tới nơi có bầu trời xanh để gặp em thêm một lần Em yêu, hải ngoại từ biển tới biển, để tìm một chỗ anh mến yêu nhất Nơi có cánh đồng xanh để gặp em thêm một lần Em yêu.
Vùi mình vào sách, Làm việc mệt nhoài, Vui đùa với bạn bè anh Mà anh không thể tự ngăn được mình
cứ trầm ngâm (trời ơi)
Anh hỏi cách nào Tự hỏi vì sao Anh muốn biết chúng đâu rồi Những ngày ta có Những bài hát đã cùng nhau ca (thật mà)
Và em yêu ơi, Anh vẫn còn ôm ấp hoài, Vối cho được tới tình yêu xa vời vợi
(Điệp khúc)
Để ôm em vào lòng anh Để hứa anh sẽ yêu em Để nói từ thâm tâm anh Điều anh đang ngâm trầm
Vối cho được tới tình yêu xa vời vợi
Các bạn tiếp tục nhé :affraid: | |
| | | minatohokage Moderator
Tổng số bài gửi : 85 Tuổi : 27 Đến từ : Cà chớn hội - Place of spammer
| Tiêu đề: Re: [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh Tue Nov 02, 2010 6:29 pm | |
| Lời Anh
Heal the worrld ( Michael Jackson ) spoken: Think about the generations and to say we want to make it a better world for our children and our children's children. So that they know it's a better world for them; and think if they can make it a better place.
There's a place in your heart And I know that it is love And this place could be much Brighter than tomorrow. And if you really try You'll find there's no need to cry In this place you'll feel There's no hurt or sorrow. There are ways to get there If you care enough for the living Make a little space, make a better place.
Chorus: Heal the world Make it a better place For you and for me and the entire human race There are people dying If you care enough for the living Make a better place for You and for me.
If you want to know why There's a love that cannot lie Love is strong It only cares for joyful giving. If we try we shall see In this bliss we cannot feel Fear or dread We stop existing and start living Then it feels that always Love's enough for us growing Make a better world, make a better world.
Chorus: Heal the world Make it a better place For you and for me and the entire human race. There are people dying If you care enough for the living Make a better place for You and for me.
Bridge: And the dream we would conceived in Will reveal a joyful face And the world we once believed in Will shine again in grace Then why do we keep strangling life Wound this earth, crucify it's soul Though it's plain to see, this world is heavenly Be God's glow.
We could fly so high Let our spirits never die In my heart I feel You are all my brothers Create a world with no fear Together we'll cry happy tears See the nations turn Their swords into plowshares We could really get there If you cared enough for the living Make a little space to make a better place.
Chorus: Heal the world Make it a better place For you and for me and the entire human race There are people dying If you care enough for the living Make a better place for You and for me.
Refrain (2x)
There are people dying if you care enough for the living Make a better place for you and for me. There are people dying if you care enough for the living Make a better place for you and for me.
You and for me / Make a better place You and for me / Make a better place You and for me / Make a better place You and for me / Heal the world we live in You and for me / Save it for our children You and for me / Heal the world we live in You and for me / Save it for our children You and for me / Heal the world we live in You and for me / Save it for our children You and for me / Heal the world we live in You and for me / Save it for our children
Lời Việt
Hãy Hàn Gắn Thế Giới
Tôi biết rằng trong con tim của bất kì ai cũng có chỗ dành cho tình yêu thương Và nơi ấy đang ngày một rạng rỡ hơn Một nơi chẳng có nước mắt chẳng có nỗi buồn hay đau thương Bạn sẽ tìm được nơi ấy Nếu bạn thực sự quan tâm cho sự sống Và góp chút sức mình để làm cuộc sống tốt đẹp hơn
Hãy hàn gắn thế giới Hãy cùng nhau làm cho thế giới này tốt đẹp hơn Cho bạn, cho tôi, và cho tất cả mọi người
Bạn muốn biết vì sao ư? Vì tình yêu không bao giờ là sự dối trá Đó là sức mạnh, là hơi ấm của sự sẻ chia Hãy thử đi, rồi chúng ta sẽ thấy Trong niềm hạnh phúc này không có chỗ cho những khiếp đảm, sợ hãi Đừng chỉ hiện hữu trong cõi đời này, mà hãy sống với nó đi Chính tình yêu sẽ giúp đỡ và nuôi dưỡng chúng ta Vậy nên Hãy nối kết thế giới này lại Và làm cho cuộc sống của chúng ta tươi sáng hơn
Những ước mơ cháy bỏng rồi sẽ hiện trên những khuôn mặt vui sướng Và thế giới chúng ta hằng tin rồi sẽ tỏa sáng thanh bình Vậy tại sao chúng ta cứ mãi đè nén cuộc sống này? Làm tổn thương và hành hạ tâm hồn đất mẹ? Tự nhiên sao khi ta được nhìn thấy quả đất này là thiên đường hạnh phúc trong ánh sáng rực rỡ của Chúa trời Hãy bay lên và để tâm trí chúng ta mãi thuần khiết Trong tim tôi, bạn luôn là người anh em Hãy cùng nhau tạo nên một thế giới không còn sự sợ hãi để rồi sẽ chỉ phải khóc những giọt nước mắt sung sướng để rồi vũ khí sẽ được thay bởi những lưỡi cày Chúng ta thực sự có thể làm được điều đó Chỉ cần bạn quan tâm một chút đến cuộc sống này
Hãy hàn gắn thế giới Hãy cùng nhau làm cho thế giới này tốt đẹp hơn Cho bạn, cho tôi, cho tất cả mọi người Hãy bảo vệ giữ gìn nó, vì thế hệ sau này...
| |
| | | minatohokage Moderator
Tổng số bài gửi : 85 Tuổi : 27 Đến từ : Cà chớn hội - Place of spammer
| Tiêu đề: Re: [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh Wed Nov 03, 2010 12:34 pm | |
| Until You - Shayne Ward
Lời Anh
Baby life was good to me But you just made it better I love the way you stand by me Throught any kind of weather I dont wanna run away Just wanna make your day When you fell the world is on your shoulders Dont wanna make it worse Just wanna make us work Baby tell me i will do whatever [Chorus] It feels like nobody ever knew me until you knew me Feels like nobody ever loved me until you loved me Feels like nobody ever touched me until you touched me Baby nobody, nobody,until you Baby it just took one hit of you now I'm addicted You never know what's missing Till you get everything you need,yeah I don't wanna run away Just wanna make your day When you feel the world is on your shoulders Don't wanna make it worse Just wanna make us work Baby tell me,I'll do whatever It feels like nobody ever knew me until you knw me Feels like nobody ever loved me until you loved me Feels like nobody ever touched me until you touched me Baby,nobody,nobody until you See it was enough to no If I ever let you go I would be no one Cos I never thought I'd feel All the things you made me feel Wasn't looking for someone until you [Chorus repeat twice] Nobody, nobody, until you
Lời việt
Ngày em đến
Em yêu, cuộc đời rất tốt với anh Nhưng em lại làm nó tốt hơn nưã. Anh rất thích cách em cùng đứng bên anh, qua bao bão giông.
Anh chẳng muốn bỏ đi, chỉ muốn làm em thật hạnh phúc. Khi em thấy như cả thế giới đang đè nặng lên đôi vai mình. Chẳng muốn làm mọi thứ tệ hơn Chỉ muốn đôi ta bên nhau. Em yêu, hãy nói với anh, anh sẽ làm mọi điều em bảo.
ĐK: Có vẻ như chẳng ai từng biết đến anh, cho đến khi em quen anh. Chẳng ai từng yêu anh cho đến khi em yêu anh. Chẳng ai từng chạm đến anh cho đến khi em gõ cưả con tim anh. Em yêu, chẳng ai, chẳng ai cả, cho đến lúc em đến.
Em yêu, chỉ cần môt lần em đánh anh thôi mà anh như say mê nó rồi. Em chẳng biết mình còn mất điều gì Cho đến ngày em có được mọi thứ em cần.
Anh chẳng muốn bỏ đi, chỉ muốn làm em thật hạnh phúc. Khi em thấy như cả thế giới đang đè nặng lên đôi vai mình. Chẳng muốn làm mọi thứ tệ hơn Chỉ muốn đôi ta bên nhau. Em yêu, hãy nói với anh, anh sẽ làm mọi điều em bảo.
ĐK:
Chỉ nhìn thấy thôi chẳng đủ để biết điều gì. Nếu anh để em ra đi, Anh sẽ chẳng còn là gì nữa. Vì anh chưa bao giờ nghĩ rằng anh sẽ biết được Những điều em đã làm anh cảm thấy Là chẳng cần phải tìm ai cho đến ngày em bước vào đời anh.. | |
| | | danhvip Moderator
Tổng số bài gửi : 177 Tuổi : 26 Đến từ : thanh hóa
| Tiêu đề: Re: [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh Wed Nov 03, 2010 9:44 pm | |
| lời anh Goodbye Thank You
Don't cry, okay? Because today is an important day Let's see it clearly, until the sound of our hearts disappear
But, you see, we can still meet at any time In the happy times, also in the sad ones If we desire and believe so inside our hearts
Melting in this wind, in harmony with that song, when i realize it, I'll be envelobed by you When you feel a dear smell, smile like always Now, turning toward the sky, I'll calmly flap my wings, watch my back In the right wing there is goodbye, and in the left one, thank you
Always when I met you, I recognized your one gentleness The time we parted, I received your one strength
But, you see, you are just like you In the morning you began the trip, also in the evening you stumbled You were sleeping inside me, just like that day
Melting in this wind, in harmony with that song, when you realize it, I'll be protecting you In a Spring rain, in a Summer river, in the fallen leaves of Fall, in the Winter by the window Now, turning towards the sky, I'll calmly flap my wings, watch my back In the right wing there is goodbye, and in the left one, thank you
In the right wing there is goodbye, and in the left one, thank you
lời dịch Tạm biệt cảm ơn
Đừng khóc, được không? Bởi vì hôm nay là một ngày quan trọng
Hãy xem nó rõ ràng, cho đến khi âm thanh của tâm hồn chúng ta biến mất
Nhưng, bạn thấy, chúng ta vẫn có thể đáp ứng bất cứ lúc nào
Trong thời gian hạnh phúc, cũng trong những người buồn
Nếu chúng ta mong muốn và tin tưởng như vậy bên trong trái tim chúng ta
Tan trong gió này, trong sự hòa hợp với bài hát, khi tôi nhận ra nó, tôi sẽ được envelobed của bạn
Khi bạn cảm thấy một mùi thân yêu, nụ cười như luôn luôn
Bây giờ, quay về phía bầu trời, tôi sẽ bình tĩnh nắp của tôi đôi cánh, xem trở lại của tôi
Trong cánh phải có lời tạm biệt, và trong trái một, cảm ơn bạn
Luôn luôn khi tôi gặp em, tôi nhận ra một bạn hiền
thời gian này chúng tôi chia tay, tôi nhận được một sức mạnh của bạn
Nhưng, bạn thấy, bạn đang giống như bạn
Trong buổi sáng, bạn bắt đầu chuyến đi, cũng vào buổi tối bạn vấp
Bạn đang ngủ trong tôi, giống như ngày đó
Tan trong gió này, trong sự hòa hợp với bài hát đó, khi bạn nhận ra nó, tôi sẽ bảo vệ bạn
Trong một cơn mưa mùa xuân, trong một dòng sông mùa hè, trong lá rơi của mùa thu, trong mùa đông bởi các cửa sổ
Bây giờ, quay về phía bầu trời, tôi sẽ bình tĩnh nắp của tôi đôi cánh, xem trở lại của tôi
Trong cánh phải có lời tạm biệt, và trong trái một, cảm ơn bạn
Trong cánh phải có lời tạm biệt, và trong trái một, cảm ơn bạn
BẬT MÍ ĐÂY LÀ BÀI HARU HARU BẠN NÀO THÍCH HÁT TỚ BỎ CẢ LỜI HÀN VÀO NHÉ
Naitari shinaide ne Kyou ha Taisetsuna hi dakara Chanto Mite iyou ne Kokoro no oto ga kieru made
Demo ne Mou Itsudemo aeru kara ne Ureshii toki mo Samishii toki mo Mune no oku sou shinjite Nozomu naraba
Kono kaze ni tokete Ano uta ni notte Kidzukeba anata wo tsutsunderu Natsukashii nioi ga shitara Itsumo no you ni waratte ne Ima Sora ni mukete Tada yasuraka ni Habataku kono senaka wo goran yo Migi no hane ni ha Sayounara Hidarigawa ni ha Arigatou
Deau tabi anata ha Yasashisa hitotsu wakeru n da yo Wakare no tabi ni mata Tsuyosa hitotsu morau n da yo
Demo ne Zutto Anata ha anata no mama yo Tabidatsu asa mo Tsumazuku yoru mo Watashi no naka nemutteta Ano hi no mama
Kono kaze ni tokete Ano uta ni notte Kidzukeba anata wo mamotteru Haru no ame ni Natsu no kawa ni Aki no ochiba ni Fuyu no madobe ni Ima Sora ni mukete Tada yasuraka ni Habataku kono senaka wo goran yo Migi no hane ni ha Sayounara Hidarigawa ni ha Arigatou
Migi no hane ni ha Sayounara Hidarigawa ni ha Arigatou | |
| | | minatohokage Moderator
Tổng số bài gửi : 85 Tuổi : 27 Đến từ : Cà chớn hội - Place of spammer
| Tiêu đề: Re: [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh Thu Nov 04, 2010 6:16 pm | |
| Lời Anh
Us against the world
You and me against them all If you listen to these words Know that we are standing tall I don't ever see the day that I won't catch you when you fall Cause it's us against the world tonight
[Nicky:] Us against the world Against the world
[Mark:] There’ll be days We’ll be on different sides but That doesn’t last too long We find ways to get it on track And know how to turn back on
[Shane:] Sometimes I feel I can’t keep it together Then you hold me close And you make it better When I’m with you I can feel so unbreakable
[Mark:] Cause it's us against the world You and me against them all If you listen to these words Know that we are standing tall I don't ever see the day that I won't catch you when you fall Cause it's us against the world tonight
We’re not gonna break Cause we both still believe We know what we’ve got And we’ve got what we need alright We’re doing something right...
[Shane & Mark:] Cause it's us against the world You and me against them all If you listen to these words Know that we are standing tall I don't ever see the day that I won't catch you when you fall Cause it's us against the world tonight
Us against the world You and me against them all If you listen to these words Know that we are standing tall I don't ever see the day that I won't catch you when you fall Us against the world Yeah it’s Us against the world, baby Us against the world Tonight
[Nicky:] Us against the world Against the world Us against the world
Lời Việt
Chúng ta đang chống lại cả thế giới Shane: Em và anh đã phải chịu đựng điều này quá lâu rồi Anh vẫn giữ trong lòng một ngọn lửa khát vọng mãnh liệt Em và anh, chúng ta vẫn biết phải nói ra sao biết cùng nhau sánh bước trước những bất đồng Mark: Đôi khi anh cảm thấy như cả thế giới này đang chống lại anh Em yêu à chính những âm thanh giong nói của em Là điều đã cứu thoát anh đấy Khi chúng ta ở bên nhau anh cảm thấy mình không thể nào bị đánh bại Shane: Bởi vì chúng ta đang chống lại cả thế giới này Em và anh đang chống lại mọi thứ Nếu như em lắng nghe những lời này Thì em biết nơi chung ta đang đứng đây Anh không muốn thấy cái ngày đó Ngày mà anh sẽ không thể đỡ lây em nữa khi em gục ngã trước cuộc đời Chỉ vì chúng đang chống lại cả thế giới này Nicky: Chúng ta đang chống lại cả thế giới này Chống lại cả thế giới này Mark: Rồi cũng sẽ đến những ngày đó Chúng ta sẽ ở hai nới khác nhau Nhưng mà điều đó sẽ không kéo dài đâu em Vì chúng ta sẽ tìm được ra còn đường nơi mà chúng ta đã lạc mất nhau Và chúng ta biết cách để được quay lại bên nhau Đôi khi anh cảm thấy Như anh không thể giữ cho chúng ta được ở bên nhau Nhưng rồi khi em ôm anh thật chặt Và em đã làm mọi việc trở nên tốt hơn Khi anh ở bên em Anh có thể cảm thấy được chúng ta sẽ mãi mãi ở bên nhau Điệp khúc: ... Chúng ta sẽ không bao giờ lìa xa Bởi chúng ta có chung một niềm tin Chúng ta biết phải trân trọng những gì chúng ta có Và chúng đã có những gì mà chúng cần có Chúng ta đang làm những gì thật đúng đắn
| |
| | | Sponsored content
| Tiêu đề: Re: [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh | |
| |
| | | | [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh | |
|
Trang 1 trong tổng số 1 trang | |
Similar topics | |
|
| Permissions in this forum: | Bạn không có quyền trả lời bài viết
| |
| |
| |
|