Học nữa-Học mãi
Chào bạn, chắc hẳn đây là lần đầu tiên bạn ghé thăm diễn đàn, vậy thì còn chần chừ gì nữa mà không đăng kí tài khoản để tham gia cùng với chúng tôi. Một sân chơi thú vị và bổ ích đang chờ bạn ngay sau khi bạn đăng kí. Chúc bạn có thời gian vui vẻ bên diễn đàn!
Admin, thân
Học nữa-Học mãi
Chào bạn, chắc hẳn đây là lần đầu tiên bạn ghé thăm diễn đàn, vậy thì còn chần chừ gì nữa mà không đăng kí tài khoản để tham gia cùng với chúng tôi. Một sân chơi thú vị và bổ ích đang chờ bạn ngay sau khi bạn đăng kí. Chúc bạn có thời gian vui vẻ bên diễn đàn!
Admin, thân
Học nữa-Học mãi
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

Học nữa-Học mãi

Các bạn mời vào.
 
Trang ChínhLatest imagesĐăng NhậpĐăng ký
Ngày 30 tháng 11 năm 2010" Diễn đàn hocmai.forum-viet.net sẽ đổi tên thành tinhbantrongsang.forumvi.com" Mong các bạn ghé thăm! Rất xin lỗi vì sự bất tiện này "

 

 [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh

Go down 
2 posters
Tác giảThông điệp
minatohokage
Moderator
Moderator
minatohokage


Danh dự Cống hiến

Tổng số bài gửi : 85
Tuổi : 27
Đến từ : Cà chớn hội - Place of spammer


[ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh Empty
Bài gửiTiêu đề: [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh   [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh I_icon_minitimeSun Oct 31, 2010 10:48 pm

Hiện nay, giao tiếp tiếng Anh là một yếu tố cần thiết với cả thế giới. Trong đó dịch và nghe cũng là một điều quan trọng trong giao tiếp tiếng Anh. Để rèn luyện những kĩ năng này, anh lập topic này để dịch các bài hát tiếng anh - Vừa học vừa thư giãn. Ai có nhu cầu dịch bài hát nào thì y/c theo mẫu sau:
Trích dẫn :
Tên bài hát:
Chỷ một dòng thôi. Các bạn có thể đóng góp một bài dịch hay bất cứ lúc nào cheers
Bài đầu tiên nè:

My love - Westlife

Lời tiếng Anh
An empty street,
An empty house,
A hole inside my heart,
I’m all alone and the rooms are getting smaller

I wonder how,
I wonder why,
I wonder where they are,
The days we’ve had,
The songs we’ve sang together(oh yeah).

And oh my love,
I’m holding on forever,
Reaching for a love that seems so far,

Chorus:
So i say a little prayer,
and hope my dreams will take me there,
where the skies are blue to see you once again,
My love,
overseas from coast to coast,
to find the place I love the most,
where the fields are green to see you once again,
my love.

I try to read,
I go to work,
I’m laughing with my friends,
but I can’t stop to keep myself

from thinking(oh no)

I wonder how
I wonder why
I wonder where they are
the days we had, the songs we sang together(oh yeah)

And oh my love
I’m holding on forever, reaching for the love that seems so far

Chorus

To hold you in my arms,
To promise you my love,
To tell u from my heart
What I’m thinking of

Reaching for the love that Seems so far



Lời dịch

Con đường hiu quạnh
Căn nhà trống trơn
Thiếu thốn nằm trong tim anh
Một mình anh và gian phòng dần nhỏ lại

Anh hỏi cách nào
Tự hỏi vì sao
Anh muốn biết chúng đâu rồi
Những ngày ta có
Nhiều bài hát ta đã cùng ca (thật mà)

Và em yêu ơi,
Anh vẫn còn ôm ấp hoài,
Vối cho được tới tình yêu xa vời vợi

Điệp khúc:
Thế nên anh mới thầm nguyện cầu
Hy vọng ước mơ đem anh tới
nơi có bầu trời xanh để gặp em thêm một lần
Em yêu,
hải ngoại từ biển tới biển,
để tìm một chỗ anh mến yêu nhất
Nơi có cánh đồng xanh để gặp em thêm một lần
Em yêu.

Vùi mình vào sách,
Làm việc mệt nhoài,
Vui đùa với bạn bè anh
Mà anh không thể tự ngăn được mình

cứ trầm ngâm (trời ơi)

Anh hỏi cách nào
Tự hỏi vì sao
Anh muốn biết chúng đâu rồi
Những ngày ta có
Những bài hát đã cùng nhau ca (thật mà)

Và em yêu ơi,
Anh vẫn còn ôm ấp hoài,
Vối cho được tới tình yêu xa vời vợi

(Điệp khúc)

Để ôm em vào lòng anh
Để hứa anh sẽ yêu em
Để nói từ thâm tâm anh
Điều anh đang ngâm trầm

Vối cho được tới tình yêu xa vời vợi



Các bạn tiếp tục nhé :affrai
d:
Về Đầu Trang Go down
http://vn.360plus.yahoo.com/cherry.princess_fireball/
minatohokage
Moderator
Moderator
minatohokage


Danh dự Cống hiến

Tổng số bài gửi : 85
Tuổi : 27
Đến từ : Cà chớn hội - Place of spammer


[ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh   [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh I_icon_minitimeTue Nov 02, 2010 6:29 pm

Lời Anh

Heal the worrld ( Michael Jackson )
spoken:
Think about the generations and to say we want to make it a better
world for our children and our children's children. So that they know
it's a better world for them; and think if they can make it a better
place.


There's a place in your heart
And I know that it is love
And this place could be much
Brighter than tomorrow.
And if you really try
You'll find there's no need to cry
In this place you'll feel
There's no hurt or sorrow.
There are ways to get there
If you care enough for the living
Make a little space, make a better place.

Chorus:
Heal the world
Make it a better place
For you and for me and the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for
You and for me.


If you want to know why
There's a love that cannot lie
Love is strong
It only cares for joyful giving.
If we try we shall see
In this bliss we cannot feel
Fear or dread
We stop existing and start living
Then it feels that always
Love's enough for us growing
Make a better world, make a better world.

Chorus:
Heal the world
Make it a better place
For you and for me and the entire human race.
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for
You and for me.

Bridge:
And the dream we would conceived in
Will reveal a joyful face
And the world we once believed in
Will shine again in grace
Then why do we keep strangling life
Wound this earth, crucify it's soul
Though it's plain to see, this world is heavenly
Be God's glow.


We could fly so high
Let our spirits never die
In my heart I feel
You are all my brothers
Create a world with no fear
Together we'll cry happy tears
See the nations turn
Their swords into plowshares
We could really get there
If you cared enough for the living
Make a little space to make a better place.

Chorus:
Heal the world
Make it a better place
For you and for me and the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for
You and for me.

Refrain (2x)


There are people dying if you care enough for the living
Make a better place for you and for me.
There are people dying if you care enough for the living
Make a better place for you and for me.

You and for me / Make a better place
You and for me / Make a better place
You and for me / Make a better place
You and for me / Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children
You and for me / Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children
You and for me / Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children
You and for me / Heal the world we live in
You and for me / Save it for our children


Lời Việt

Hãy Hàn Gắn Thế Giới

Tôi biết rằng trong con tim của bất kì ai cũng có chỗ dành cho tình yêu thương
Và nơi ấy đang ngày một rạng rỡ hơn
Một nơi chẳng có nước mắt
chẳng có nỗi buồn hay đau thương
Bạn sẽ tìm được nơi ấy
Nếu bạn thực sự quan tâm cho sự sống
Và góp chút sức mình để làm cuộc sống tốt đẹp hơn

Hãy hàn gắn thế giới
Hãy cùng nhau làm cho thế giới này tốt đẹp hơn
Cho bạn, cho tôi, và cho tất cả mọi người

Bạn muốn biết vì sao ư?
Vì tình yêu không bao giờ là sự dối trá
Đó là sức mạnh, là hơi ấm của sự sẻ chia
Hãy thử đi, rồi chúng ta sẽ thấy
Trong niềm hạnh phúc này không có chỗ cho những khiếp đảm, sợ hãi
Đừng chỉ hiện hữu trong cõi đời này, mà hãy sống với nó đi
Chính tình yêu sẽ giúp đỡ và nuôi dưỡng chúng ta
Vậy nên
Hãy nối kết thế giới này lại
Và làm cho cuộc sống của chúng ta tươi sáng hơn

Những ước mơ cháy bỏng rồi sẽ hiện trên những khuôn mặt vui sướng
Và thế giới chúng ta hằng tin rồi sẽ tỏa sáng thanh bình
Vậy tại sao chúng ta cứ mãi đè nén cuộc sống này?
Làm tổn thương và hành hạ tâm hồn đất mẹ?
Tự nhiên sao khi ta được nhìn thấy quả đất này là thiên đường hạnh phúc trong ánh sáng rực rỡ của Chúa trời
Hãy bay lên
và để tâm trí chúng ta mãi thuần khiết
Trong tim tôi, bạn luôn là người anh em
Hãy cùng nhau tạo nên một thế giới không còn sự sợ hãi
để rồi sẽ chỉ phải khóc những giọt nước mắt sung sướng
để rồi vũ khí sẽ được thay bởi những lưỡi cày
Chúng ta thực sự có thể làm được điều đó
Chỉ cần bạn quan tâm một chút đến cuộc sống này

Hãy hàn gắn thế giới
Hãy cùng nhau làm cho thế giới này tốt đẹp hơn
Cho bạn, cho tôi, cho tất cả mọi người
Hãy bảo vệ giữ gìn nó, vì thế hệ sau này...
Về Đầu Trang Go down
http://vn.360plus.yahoo.com/cherry.princess_fireball/
minatohokage
Moderator
Moderator
minatohokage


Danh dự Cống hiến

Tổng số bài gửi : 85
Tuổi : 27
Đến từ : Cà chớn hội - Place of spammer


[ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh   [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh I_icon_minitimeWed Nov 03, 2010 12:34 pm

Until You - Shayne Ward

Lời Anh

Baby life was good to me
But you just made it better
I love the way you stand by me
Throught any kind of weather
I dont wanna run away
Just wanna make your day
When you fell the world is on your shoulders
Dont wanna make it worse
Just wanna make us work
Baby tell me i will do whatever
[Chorus]
It feels like nobody ever knew me until you knew me
Feels like nobody ever loved me until you loved me
Feels like nobody ever touched me until you touched me
Baby nobody, nobody,until you
Baby it just took one hit of you now I'm addicted
You never know what's missing
Till you get everything you need,yeah
I don't wanna run away
Just wanna make your day
When you feel the world is on your shoulders
Don't wanna make it worse
Just wanna make us work
Baby tell me,I'll do whatever
It feels like nobody ever knew me until you knw me
Feels like nobody ever loved me until you loved me
Feels like nobody ever touched me until you touched me
Baby,nobody,nobody until you
See it was enough to no
If I ever let you go
I would be no one
Cos I never thought I'd feel
All the things you made me feel
Wasn't looking for someone until you
[Chorus repeat twice]
Nobody, nobody, until you

Lời việt

Ngày em đến

Em yêu, cuộc đời rất tốt với anh
Nhưng em lại làm nó tốt hơn nưã.
Anh rất thích cách em cùng đứng bên anh, qua bao bão giông.

Anh chẳng muốn bỏ đi,
chỉ muốn làm em thật hạnh phúc.
Khi em thấy như cả thế giới đang đè nặng lên đôi vai mình.
Chẳng muốn làm mọi thứ tệ hơn
Chỉ muốn đôi ta bên nhau.
Em yêu, hãy nói với anh, anh sẽ làm mọi điều em bảo.

ĐK:
Có vẻ như chẳng ai từng biết đến anh, cho đến khi em quen anh.
Chẳng ai từng yêu anh cho đến khi em yêu anh.
Chẳng ai từng chạm đến anh cho đến khi em gõ cưả con tim anh.
Em yêu, chẳng ai, chẳng ai cả, cho đến lúc em đến.

Em yêu, chỉ cần môt lần em đánh anh thôi mà anh như say mê nó rồi.
Em chẳng biết mình còn mất điều gì
Cho đến ngày em có được mọi thứ em cần.

Anh chẳng muốn bỏ đi,
chỉ muốn làm em thật hạnh phúc.
Khi em thấy như cả thế giới đang đè nặng lên đôi vai mình.
Chẳng muốn làm mọi thứ tệ hơn
Chỉ muốn đôi ta bên nhau.
Em yêu, hãy nói với anh, anh sẽ làm mọi điều em bảo.

ĐK:

Chỉ nhìn thấy thôi chẳng đủ để biết điều gì.
Nếu anh để em ra đi,
Anh sẽ chẳng còn là gì nữa.
Vì anh chưa bao giờ nghĩ rằng anh sẽ biết được
Những điều em đã làm anh cảm thấy
Là chẳng cần phải tìm ai cho đến ngày em bước vào đời anh..
Về Đầu Trang Go down
http://vn.360plus.yahoo.com/cherry.princess_fireball/
danhvip
Moderator
Moderator
danhvip


Danh dự Cống hiến

Tổng số bài gửi : 177
Tuổi : 26
Đến từ : thanh hóa


[ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh   [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh I_icon_minitimeWed Nov 03, 2010 9:44 pm

lời anh
Goodbye Thank You

Don't cry, okay? Because today is an important day
Let's see it clearly, until the sound of our hearts disappear

But, you see, we can still meet at any time
In the happy times, also in the sad ones
If we desire and believe so inside our hearts

Melting in this wind, in harmony with that song, when i realize it, I'll be envelobed by you
When you feel a dear smell, smile like always
Now, turning toward the sky, I'll calmly flap my wings, watch my back
In the right wing there is goodbye, and in the left one, thank you

Always when I met you, I recognized your one gentleness
The time we parted, I received your one strength

But, you see, you are just like you
In the morning you began the trip, also in the evening you stumbled
You were sleeping inside me, just like that day

Melting in this wind, in harmony with that song, when you realize it, I'll be protecting you
In a Spring rain, in a Summer river, in the fallen leaves of Fall, in the Winter by the window
Now, turning towards the sky, I'll calmly flap my wings, watch my back
In the right wing there is goodbye, and in the left one, thank you

In the right wing there is goodbye, and in the left one, thank you

lời dịch
Tạm biệt cảm ơn

Đừng khóc, được không? Bởi vì hôm nay là một ngày quan trọng

Hãy xem nó rõ ràng, cho đến khi âm thanh của tâm hồn chúng ta biến mất

Nhưng, bạn thấy, chúng ta vẫn có thể đáp ứng bất cứ lúc nào

Trong thời gian hạnh phúc, cũng trong những người buồn

Nếu chúng ta mong muốn và tin tưởng như vậy bên trong trái tim chúng ta

Tan trong gió này, trong sự hòa hợp với bài hát, khi tôi nhận ra nó, tôi sẽ được envelobed của bạn

Khi bạn cảm thấy một mùi thân yêu, nụ cười như luôn luôn

Bây giờ, quay về phía bầu trời, tôi sẽ bình tĩnh nắp của tôi đôi cánh, xem trở lại của tôi

Trong cánh phải có lời tạm biệt, và trong trái một, cảm ơn bạn

Luôn luôn khi tôi gặp em, tôi nhận ra một bạn hiền

thời gian này chúng tôi chia tay, tôi nhận được một sức mạnh của bạn

Nhưng, bạn thấy, bạn đang giống như bạn

Trong buổi sáng, bạn bắt đầu chuyến đi, cũng vào buổi tối bạn vấp

Bạn đang ngủ trong tôi, giống như ngày đó

Tan trong gió này, trong sự hòa hợp với bài hát đó, khi bạn nhận ra nó, tôi sẽ bảo vệ bạn

Trong một cơn mưa mùa xuân, trong một dòng sông mùa hè, trong lá rơi của mùa thu, trong mùa đông bởi các cửa sổ

Bây giờ, quay về phía bầu trời, tôi sẽ bình tĩnh nắp của tôi đôi cánh, xem trở lại của tôi

Trong cánh phải có lời tạm biệt, và trong trái một, cảm ơn bạn

Trong cánh phải có lời tạm biệt, và trong trái một, cảm ơn bạn

BẬT MÍ
ĐÂY LÀ BÀI HARU HARU BẠN NÀO THÍCH HÁT TỚ BỎ CẢ LỜI HÀN VÀO NHÉ

Naitari shinaide ne Kyou ha Taisetsuna hi dakara
Chanto Mite iyou ne Kokoro no oto ga kieru made

Demo ne Mou Itsudemo aeru kara ne
Ureshii toki mo Samishii toki mo
Mune no oku sou shinjite Nozomu naraba

Kono kaze ni tokete Ano uta ni notte Kidzukeba anata wo tsutsunderu
Natsukashii nioi ga shitara Itsumo no you ni waratte ne
Ima Sora ni mukete Tada yasuraka ni Habataku kono senaka wo goran yo
Migi no hane ni ha Sayounara Hidarigawa ni ha Arigatou

Deau tabi anata ha Yasashisa hitotsu wakeru n da yo
Wakare no tabi ni mata Tsuyosa hitotsu morau n da yo

Demo ne Zutto Anata ha anata no mama yo
Tabidatsu asa mo Tsumazuku yoru mo
Watashi no naka nemutteta Ano hi no mama

Kono kaze ni tokete Ano uta ni notte Kidzukeba anata wo mamotteru
Haru no ame ni Natsu no kawa ni Aki no ochiba ni Fuyu no madobe ni
Ima Sora ni mukete Tada yasuraka ni Habataku kono senaka wo goran yo
Migi no hane ni ha Sayounara Hidarigawa ni ha Arigatou

Migi no hane ni ha Sayounara Hidarigawa ni ha Arigatou
Về Đầu Trang Go down
minatohokage
Moderator
Moderator
minatohokage


Danh dự Cống hiến

Tổng số bài gửi : 85
Tuổi : 27
Đến từ : Cà chớn hội - Place of spammer


[ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh   [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh I_icon_minitimeThu Nov 04, 2010 6:16 pm

Lời Anh

Us against the world

You and me against them all
If you listen to these words
Know that we are standing tall
I don't ever see the day that
I won't catch you when you fall
Cause it's us against the world tonight

[Nicky:]
Us against the world
Against the world

[Mark:]
There’ll be days
We’ll be on different sides but
That doesn’t last too long
We find ways to get it on track
And know how to turn back on

[Shane:]
Sometimes I feel
I can’t keep it together
Then you hold me close
And you make it better
When I’m with you
I can feel so unbreakable

[Mark:]
Cause it's us against the world
You and me against them all
If you listen to these words
Know that we are standing tall
I don't ever see the day that
I won't catch you when you fall
Cause it's us against the world tonight

We’re not gonna break
Cause we both still believe
We know what we’ve got
And we’ve got what we need alright
We’re doing something right...

[Shane & Mark:]
Cause it's us against the world
You and me against them all
If you listen to these words
Know that we are standing tall
I don't ever see the day that
I won't catch you when you fall
Cause it's us against the world tonight

Us against the world
You and me against them all
If you listen to these words
Know that we are standing tall
I don't ever see the day that
I won't catch you when you fall
Us against the world
Yeah it’s Us against the world, baby
Us against the world
Tonight

[Nicky:]
Us against the world
Against the world
Us against the world

Lời Việt

Chúng ta đang chống lại cả thế giới

Shane:
Em và anh đã phải chịu đựng điều này quá lâu rồi
Anh vẫn giữ trong lòng một ngọn lửa khát vọng mãnh liệt
Em và anh, chúng ta vẫn biết phải nói ra sao
biết cùng nhau sánh bước trước những bất đồng

Mark:
Đôi khi anh cảm thấy như cả thế giới này đang chống lại anh
Em yêu à chính những âm thanh giong nói của em
Là điều đã cứu thoát anh đấy
Khi chúng ta ở bên nhau anh cảm thấy mình không thể nào bị đánh bại

Shane:
Bởi vì chúng ta đang chống lại cả thế giới này
Em và anh đang chống lại mọi thứ
Nếu như em lắng nghe những lời này
Thì em biết nơi chung ta đang đứng đây
Anh không muốn thấy cái ngày đó
Ngày mà anh sẽ không thể đỡ lây em nữa khi em gục ngã trước cuộc đời
Chỉ vì chúng đang chống lại cả thế giới này

Nicky:
Chúng ta đang chống lại cả thế giới này
Chống lại cả thế giới này

Mark:
Rồi cũng sẽ đến những ngày đó
Chúng ta sẽ ở hai nới khác nhau
Nhưng mà điều đó sẽ không kéo dài đâu em
Vì chúng ta sẽ tìm được ra còn đường nơi mà chúng ta đã lạc mất nhau
Và chúng ta biết cách để được quay lại bên nhau

Đôi khi anh cảm thấy
Như anh không thể giữ cho chúng ta được ở bên nhau
Nhưng rồi khi em ôm anh thật chặt
Và em đã làm mọi việc trở nên tốt hơn
Khi anh ở bên em
Anh có thể cảm thấy được chúng ta sẽ mãi mãi ở bên nhau

Điệp khúc:
...

Chúng ta sẽ không bao giờ lìa xa
Bởi chúng ta có chung một niềm tin
Chúng ta biết phải trân trọng những gì chúng ta có
Và chúng đã có những gì mà chúng cần có
Chúng ta đang làm những gì thật đúng đắn
Về Đầu Trang Go down
http://vn.360plus.yahoo.com/cherry.princess_fireball/
Sponsored content





[ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh Empty
Bài gửiTiêu đề: Re: [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh   [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh I_icon_minitime

Về Đầu Trang Go down
 
[ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Dịch các bài hát tiếng anh
Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang
 Similar topics
-
» [ Rèn luyện kỹ năng Dịch ] Cùng dịch danh ngôn nào!
» Dịch truyện cười tiếng Anh
» Audio luyện nghe tiếng Anh hiệu quả từ căn bản đến nâng cao 6 Level
» Rèn luyện kĩ năng viết ( Kĩ năng cơ bản )
» 5 cách tăng khả năng đọc tiếng anh (dành cho người thích học tiếng anh)

Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
Học nữa-Học mãi :: Tiếng Anh :: Rèn luyện kỹ năng Dịch-
Chuyển đến